Friday, July 19, 2002

Dignity - always dignity.

If we bring a little joy into your humdrum lives, it makes us feel as if our hard work ain't been in vain for nothing.

It turns out that my new dvd of "Singin' in the Rain" has a French language option, which is incredibly entertaining. Even the songs are dubbed. I know the movie so well that I know exactly what everyone is saying- I just wish I knew what the French translation of "Moses Supposes His Toeses are Roses" was.
That dance sequence with Cyd Charisse in that green dress and those long, long legs needs no translation...

If you've never seen this movie- do.
I saw it for the first time about 6 years ago, on a rainy day. It's an amazing film experience.
Stanley Donen (who was only 28) and Gene Kelly directed it. Debbie Reynolds was 18- it was her first big break. Donald O'Connor and Jean Hagen are unforgettably funny as Cosmo Brown and Lina Lamont. Cyd Charisse... oh, my. Rita Moreno has a small, adorable part as Zelda Zanders, an actress.

-imdb link
-Roger Ebert speaks
-some interesting trivia here:
"Newcomer Debbie Reynolds faced the same fate as her onscreen nemesis Lina Lamont. Her vocal limitations caused much of her singing (particularly the high notes) to be dubbed. In fact, when her character is portrayed as dubbing the song "Would You" for Lina Lamont, that's actually Jean Hagen herself singing. In reality, Jean had a fine voice." (is this true?)